"評泊" meaning in All languages combined

See 評泊 on Wiktionary

Verb [漢語]

IPA: /pʰiŋ³⁵ pu̯ɔ³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 评泊 [Simplified Chinese]
  1. 評論;評說
    Sense id: zh-評泊-zh-verb-j5gXWTCf Categories (other): 有引文的文言文詞
  2. 思量,忖度
    Sense id: zh-評泊-zh-verb-Wd8k6xmI Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「泊」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「評」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "评泊",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              54,
              60
            ],
            [
              91,
              97
            ],
            [
              139,
              145
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ],
            [
              29,
              31
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              26
            ],
            [
              43,
              45
            ],
            [
              48,
              50
            ]
          ],
          "ref": "清·王士禛《池北偶談·卷十三》",
          "roman": "Hán Zhìyáo shī: “Báiyùtáng dōng yáo jiàn hòu, lìngrén píngbó huà Yángfēi.” Lǐ Zǐtián yún: “Píngbó zhě, lùn biǎn rén shìfēi rén yě. Jīn zuò píngbó zhě fēi.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "韓致堯詩:「白玉堂東遙見後,令人評泊畫楊妃。」李子田云:「評泊者,論貶人是非人也。今作評駁者非。」",
          "translation": "韓致堯的詩中寫道:「在白玉堂東邊遠遠看見後,使人評論畫中的楊貴妃。」李子田解釋說:「『評泊』是指評論判斷人的是非對錯。現在寫成『評駁』是不正確的。」"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              54,
              60
            ],
            [
              91,
              97
            ],
            [
              139,
              145
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ],
            [
              29,
              31
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              26
            ],
            [
              43,
              45
            ],
            [
              48,
              50
            ]
          ],
          "ref": "清·王士禛《池北偶談·卷十三》",
          "roman": "Hán Zhìyáo shī: “Báiyùtáng dōng yáo jiàn hòu, lìngrén píngbó huà Yángfēi.” Lǐ Zǐtián yún: “Píngbó zhě, lùn biǎn rén shìfēi rén yě. Jīn zuò píngbó zhě fēi.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "韩致尧诗:「白玉堂东遥见后,令人评泊画杨妃。」李子田云:「评泊者,论贬人是非人也。今作评驳者非。」",
          "translation": "韓致堯的詩中寫道:「在白玉堂東邊遠遠看見後,使人評論畫中的楊貴妃。」李子田解釋說:「『評泊』是指評論判斷人的是非對錯。現在寫成『評駁』是不正確的。」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "評論;評說"
      ],
      "id": "zh-評泊-zh-verb-j5gXWTCf"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              185,
              191
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              61
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              93,
              97
            ]
          ],
          "ref": "《續資治通鑑長編·卷四五七》",
          "roman": "Tàihuángtàihòu xuānyù yuē: “Wèi xuǎn huánghòu yǐ bǎishí jiā jí nán dé kě zhě, jīn yù Dí Zī jiā sì kě.” Lǚ Dàfáng yuē: “Dí Qīng xūnchén hǎo ménhù.” Tàihuángtàihòu yuē: “Fù yǒu èr shì xū píngbó, cǐ shì bùróng cuò yě.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "太皇太后宣諭曰:「為選皇后已百十家極難得可者,今欲狄諮家似可。」呂大防曰:「狄青勲臣好門戶。」太皇太后曰:「復有二事須評泊,此事不容錯也。」",
          "translation": "太皇太后宣布說:「為了選皇后已經考察了一百多家,很難找到合適的人選,現在想要選狄諮(狄青長子)家的女兒似乎可以。」呂大防說:「狄青是有功勛的臣子,門第很好。」太皇太后說:「還有兩件事需要仔細思量,這件事不容出錯啊。」"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              185,
              191
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              61
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              93,
              97
            ]
          ],
          "ref": "《續資治通鑑長編·卷四五七》",
          "roman": "Tàihuángtàihòu xuānyù yuē: “Wèi xuǎn huánghòu yǐ bǎishí jiā jí nán dé kě zhě, jīn yù Dí Zī jiā sì kě.” Lǚ Dàfáng yuē: “Dí Qīng xūnchén hǎo ménhù.” Tàihuángtàihòu yuē: “Fù yǒu èr shì xū píngbó, cǐ shì bùróng cuò yě.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "太皇太后宣谕曰:「为选皇后已百十家极难得可者,今欲狄谘家似可。」吕大防曰:「狄青勋臣好门户。」太皇太后曰:「复有二事须评泊,此事不容错也。」",
          "translation": "太皇太后宣布說:「為了選皇后已經考察了一百多家,很難找到合適的人選,現在想要選狄諮(狄青長子)家的女兒似乎可以。」呂大防說:「狄青是有功勛的臣子,門第很好。」太皇太后說:「還有兩件事需要仔細思量,這件事不容出錯啊。」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "思量,忖度"
      ],
      "id": "zh-評泊-zh-verb-Wd8k6xmI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "píngbó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄧㄥˊ ㄅㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "píngbó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄧㄥˊ ㄅㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "píngbó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻing²-po²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "píng-bwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "pyngbor"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "пинбо (pinbo)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰiŋ³⁵ pu̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "評泊"
}
{
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "帶「泊」的漢語詞",
    "帶「評」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "评泊",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              54,
              60
            ],
            [
              91,
              97
            ],
            [
              139,
              145
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ],
            [
              29,
              31
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              26
            ],
            [
              43,
              45
            ],
            [
              48,
              50
            ]
          ],
          "ref": "清·王士禛《池北偶談·卷十三》",
          "roman": "Hán Zhìyáo shī: “Báiyùtáng dōng yáo jiàn hòu, lìngrén píngbó huà Yángfēi.” Lǐ Zǐtián yún: “Píngbó zhě, lùn biǎn rén shìfēi rén yě. Jīn zuò píngbó zhě fēi.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "韓致堯詩:「白玉堂東遙見後,令人評泊畫楊妃。」李子田云:「評泊者,論貶人是非人也。今作評駁者非。」",
          "translation": "韓致堯的詩中寫道:「在白玉堂東邊遠遠看見後,使人評論畫中的楊貴妃。」李子田解釋說:「『評泊』是指評論判斷人的是非對錯。現在寫成『評駁』是不正確的。」"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              54,
              60
            ],
            [
              91,
              97
            ],
            [
              139,
              145
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ],
            [
              29,
              31
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              26
            ],
            [
              43,
              45
            ],
            [
              48,
              50
            ]
          ],
          "ref": "清·王士禛《池北偶談·卷十三》",
          "roman": "Hán Zhìyáo shī: “Báiyùtáng dōng yáo jiàn hòu, lìngrén píngbó huà Yángfēi.” Lǐ Zǐtián yún: “Píngbó zhě, lùn biǎn rén shìfēi rén yě. Jīn zuò píngbó zhě fēi.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "韩致尧诗:「白玉堂东遥见后,令人评泊画杨妃。」李子田云:「评泊者,论贬人是非人也。今作评驳者非。」",
          "translation": "韓致堯的詩中寫道:「在白玉堂東邊遠遠看見後,使人評論畫中的楊貴妃。」李子田解釋說:「『評泊』是指評論判斷人的是非對錯。現在寫成『評駁』是不正確的。」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "評論;評說"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              185,
              191
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              61
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              93,
              97
            ]
          ],
          "ref": "《續資治通鑑長編·卷四五七》",
          "roman": "Tàihuángtàihòu xuānyù yuē: “Wèi xuǎn huánghòu yǐ bǎishí jiā jí nán dé kě zhě, jīn yù Dí Zī jiā sì kě.” Lǚ Dàfáng yuē: “Dí Qīng xūnchén hǎo ménhù.” Tàihuángtàihòu yuē: “Fù yǒu èr shì xū píngbó, cǐ shì bùróng cuò yě.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "太皇太后宣諭曰:「為選皇后已百十家極難得可者,今欲狄諮家似可。」呂大防曰:「狄青勲臣好門戶。」太皇太后曰:「復有二事須評泊,此事不容錯也。」",
          "translation": "太皇太后宣布說:「為了選皇后已經考察了一百多家,很難找到合適的人選,現在想要選狄諮(狄青長子)家的女兒似乎可以。」呂大防說:「狄青是有功勛的臣子,門第很好。」太皇太后說:「還有兩件事需要仔細思量,這件事不容出錯啊。」"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              185,
              191
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              61
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              93,
              97
            ]
          ],
          "ref": "《續資治通鑑長編·卷四五七》",
          "roman": "Tàihuángtàihòu xuānyù yuē: “Wèi xuǎn huánghòu yǐ bǎishí jiā jí nán dé kě zhě, jīn yù Dí Zī jiā sì kě.” Lǚ Dàfáng yuē: “Dí Qīng xūnchén hǎo ménhù.” Tàihuángtàihòu yuē: “Fù yǒu èr shì xū píngbó, cǐ shì bùróng cuò yě.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "太皇太后宣谕曰:「为选皇后已百十家极难得可者,今欲狄谘家似可。」吕大防曰:「狄青勋臣好门户。」太皇太后曰:「复有二事须评泊,此事不容错也。」",
          "translation": "太皇太后宣布說:「為了選皇后已經考察了一百多家,很難找到合適的人選,現在想要選狄諮(狄青長子)家的女兒似乎可以。」呂大防說:「狄青是有功勛的臣子,門第很好。」太皇太后說:「還有兩件事需要仔細思量,這件事不容出錯啊。」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "思量,忖度"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "píngbó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄧㄥˊ ㄅㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "píngbó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄧㄥˊ ㄅㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "píngbó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻing²-po²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "píng-bwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "pyngbor"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "пинбо (pinbo)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰiŋ³⁵ pu̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "評泊"
}

Download raw JSONL data for 評泊 meaning in All languages combined (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.